Okay, the user wants me to translate "with gluten" into Traditional Chinese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Traditional Chinese. The second rule states that if the content is already in Traditional Chinese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "with gluten" is in English. I need to translate it. The correct translation for "with gluten" in Traditional Chinese would be "含麩質的" or "含有麩質的". Both are correct, but "含麩質的" is more concise. Let me confirm if there's a standard term. Yes, "含麩質的" is commonly used. I should make sure there's no existing Traditional Chinese text here, which there isn't. So the translation is "含麩質的". No explanations, just the result.